"акцептовать" meaning in Русский (дореформенная орфография)

See акцептовать in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: ɐk.t͡sɪ̞p.tɐˈvatʲ
Etymology: Происходит от польск. akceptować «одобрять, принимать что-л., соглашаться на что-л.; фин. акцептовать», далее от лат. acceptāre, усилит. гл. к accipere «принимать, получать», из ad «к, на», далее из праиндоевр. *ad- «к, у; около» + capere «брать; получать», далее из праиндоевр. *kap- «хватать». Forms: акцепту́ю [first-person, singular], акцепту́емъ [first-person, singular, first-person, plural], акцепту́ешь [second-person, singular], акцепту́ете [second-person, singular, second-person, plural], акцепту́етъ, акцепту́ютъ, акцептова́лъ [masculine], акцептова́ли [masculine, plural], акцептова́ла [feminine], акцептова́ло [neuter], акцепту́й [second-person, singular], акцепту́йте [second-person, singular, second-person, plural], акцептова́ть, акцепту́я, акцептова́въ, акцептова́вши, акцепту́ющій, акцептова́вшій, акцепту́емый, акцепто́ванный
  1. фин. принимать (принять) на себя уплату по переводному векселю
    Sense id: ru-акцептовать-ru-old-verb-m2PHNsIx Topics: finance
  2. принимать (принять)
    Sense id: ru-акцептовать-ru-old-verb-pw7vRCBr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: акцептировать, акцептировать, принять Derived forms: акцептовать вексель Related terms: акцептъ, акцептантъ, акцептація, акцепція, акцептировать
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение по типу 2a (дореформенная орфография)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Двувидовые глаголы (дореформенная орфография)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык (дореформенная орфография)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/ru-old",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова латинского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru-old",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "акцептовать вексель"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от польск. akceptować «одобрять, принимать что-л., соглашаться на что-л.; фин. акцептовать», далее от лат. acceptāre, усилит. гл. к accipere «принимать, получать», из ad «к, на», далее из праиндоевр. *ad- «к, у; около» + capere «брать; получать», далее из праиндоевр. *kap- «хватать».",
  "forms": [
    {
      "form": "акцепту́ю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́емъ",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́ешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́ете",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́етъ",
      "raw_tags": [
        "Онъ\nОна\nОно"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́ютъ",
      "raw_tags": [
        "Онъ\nОна\nОно",
        "Они\nОнѣ"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́лъ",
      "raw_tags": [
        "прошедшее время"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́ли",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́ла",
      "raw_tags": [
        "прошедшее время"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́ло",
      "raw_tags": [
        "прошедшее время"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́й",
      "raw_tags": [
        "прошедшее время"
      ],
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́йте",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́ть",
      "raw_tags": [
        "инфинитив",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́я",
      "raw_tags": [
        "деепр. наст. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́въ",
      "raw_tags": [
        "деепр. прош. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́вши",
      "raw_tags": [
        "деепр. прош. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́ющій",
      "raw_tags": [
        "действ. прич. наст. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́вшій",
      "raw_tags": [
        "действ. прич. прош. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́емый",
      "raw_tags": [
        "страд. прич. наст. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепто́ванный",
      "raw_tags": [
        "страд. прич. прош. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский (дореформенная орфография)",
  "lang_code": "ru-old",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "акцептъ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "акцептантъ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "акцептація"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "акцепція"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "акцептировать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. С. Григорьев (ред.)",
          "collection": "Коммерческая энциклопедия",
          "date": "т. 4, 1901",
          "ref": "С. С. Григорьев (ред.), «Устав о векселях», т. 4, 1901 г. // «Коммерческая энциклопедия»",
          "text": "Приниматель (трассатъ, акцептантъ), можетъ акцептовать вексель не во всей суммѣ, а въ ея части, что должно быть обозначено имъ въ акцептѣ на векселѣ.",
          "title": "Устав о векселях"
        }
      ],
      "glosses": [
        "принимать (принять) на себя уплату по переводному векселю"
      ],
      "id": "ru-акцептовать-ru-old-verb-m2PHNsIx",
      "raw_glosses": [
        "фин. принимать (принять) на себя уплату по переводному векселю"
      ],
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "date": "т. 1, 1885. Цитируется книга № 582 из архива бывш. канцелярии академии наук, 1724",
          "ref": "«Материалы для истории Императорской академии наук», т. 1, 1885. Цитируется книга № 582 из архива бывш. канцелярии академии наук, 1724 г.",
          "text": "Господинъ Доппельмейеръ, изъ Нирнберга, отъ 22-го іюля, подъ кувертомъ г-на М. Семлерса пишетъ, что онъ мѣста при академіи акцептовать не можетъ.",
          "title": "Материалы для истории Императорской академии наук"
        },
        {
          "author": "В. Д. Спасович",
          "collection": "Вестник Европы",
          "date": "1891",
          "ref": "В. Д. Спасович, «Лермонтов в книге Н. Котляревского», 1891 г. // «Вестник Европы»",
          "text": "Независимо отъ всѣхъ чудесъ своего житія, — говоритъ Буржэ, — ассизскій святой ознаменовался тѣмъ, что онъ проявилъ въ наивысшей степени два начала, составляющія душу всякаго религіознаго чувства: акцептованіе жизни и отреченіе отъ ея благъ. Акцептовать значитъ возлюбить неизбѣжное, питать чувство, а не одно простое понятіе того, что этотъ мрачный міръ имѣетъ таинственное и благотворное значеніе.",
          "title": "Лермонтов в книге Н. Котляревского"
        },
        {
          "date": "№ 42, 1923",
          "ref": "«Экономический вестник Маньчжурии», № 42, 1923 г.",
          "text": "Въ связи съ катастрофой, наблюдается ростъ заказовъ на сталелитейныхъ и желѣзодѣлательныхъ заводахъ, въ особенности въ Осака и Кобе, при чемъ нѣкоторыя компаніи акцептовали заказы на трамвайные и для электрическихъ жел. дор. вагоны, а также на прочіе товары до предѣльной своей производительности.",
          "title": "Экономический вестник Маньчжурии"
        }
      ],
      "glosses": [
        "принимать (принять)"
      ],
      "id": "ru-акцептовать-ru-old-verb-pw7vRCBr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐk.t͡sɪ̞p.tɐˈvatʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "акцептировать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "акцептировать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "принять"
    }
  ],
  "word": "акцептовать"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы, спряжение по типу 2a (дореформенная орфография)",
    "Двувидовые глаголы (дореформенная орфография)",
    "Русский язык (дореформенная орфография)",
    "Слова из 11 букв/ru-old",
    "Слова латинского происхождения/ru",
    "Требуется категоризация/ru-old"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "акцептовать вексель"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от польск. akceptować «одобрять, принимать что-л., соглашаться на что-л.; фин. акцептовать», далее от лат. acceptāre, усилит. гл. к accipere «принимать, получать», из ad «к, на», далее из праиндоевр. *ad- «к, у; около» + capere «брать; получать», далее из праиндоевр. *kap- «хватать».",
  "forms": [
    {
      "form": "акцепту́ю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́емъ",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́ешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́ете",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́етъ",
      "raw_tags": [
        "Онъ\nОна\nОно"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́ютъ",
      "raw_tags": [
        "Онъ\nОна\nОно",
        "Они\nОнѣ"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́лъ",
      "raw_tags": [
        "прошедшее время"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́ли",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́ла",
      "raw_tags": [
        "прошедшее время"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́ло",
      "raw_tags": [
        "прошедшее время"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́й",
      "raw_tags": [
        "прошедшее время"
      ],
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́йте",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́ть",
      "raw_tags": [
        "инфинитив",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́я",
      "raw_tags": [
        "деепр. наст. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́въ",
      "raw_tags": [
        "деепр. прош. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́вши",
      "raw_tags": [
        "деепр. прош. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́ющій",
      "raw_tags": [
        "действ. прич. наст. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцептова́вшій",
      "raw_tags": [
        "действ. прич. прош. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепту́емый",
      "raw_tags": [
        "страд. прич. наст. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    },
    {
      "form": "акцепто́ванный",
      "raw_tags": [
        "страд. прич. прош. вр.",
        "прошедшее время"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский (дореформенная орфография)",
  "lang_code": "ru-old",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "акцептъ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "акцептантъ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "акцептація"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "акцепція"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "акцептировать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. С. Григорьев (ред.)",
          "collection": "Коммерческая энциклопедия",
          "date": "т. 4, 1901",
          "ref": "С. С. Григорьев (ред.), «Устав о векселях», т. 4, 1901 г. // «Коммерческая энциклопедия»",
          "text": "Приниматель (трассатъ, акцептантъ), можетъ акцептовать вексель не во всей суммѣ, а въ ея части, что должно быть обозначено имъ въ акцептѣ на векселѣ.",
          "title": "Устав о векселях"
        }
      ],
      "glosses": [
        "принимать (принять) на себя уплату по переводному векселю"
      ],
      "raw_glosses": [
        "фин. принимать (принять) на себя уплату по переводному векселю"
      ],
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "date": "т. 1, 1885. Цитируется книга № 582 из архива бывш. канцелярии академии наук, 1724",
          "ref": "«Материалы для истории Императорской академии наук», т. 1, 1885. Цитируется книга № 582 из архива бывш. канцелярии академии наук, 1724 г.",
          "text": "Господинъ Доппельмейеръ, изъ Нирнберга, отъ 22-го іюля, подъ кувертомъ г-на М. Семлерса пишетъ, что онъ мѣста при академіи акцептовать не можетъ.",
          "title": "Материалы для истории Императорской академии наук"
        },
        {
          "author": "В. Д. Спасович",
          "collection": "Вестник Европы",
          "date": "1891",
          "ref": "В. Д. Спасович, «Лермонтов в книге Н. Котляревского», 1891 г. // «Вестник Европы»",
          "text": "Независимо отъ всѣхъ чудесъ своего житія, — говоритъ Буржэ, — ассизскій святой ознаменовался тѣмъ, что онъ проявилъ въ наивысшей степени два начала, составляющія душу всякаго религіознаго чувства: акцептованіе жизни и отреченіе отъ ея благъ. Акцептовать значитъ возлюбить неизбѣжное, питать чувство, а не одно простое понятіе того, что этотъ мрачный міръ имѣетъ таинственное и благотворное значеніе.",
          "title": "Лермонтов в книге Н. Котляревского"
        },
        {
          "date": "№ 42, 1923",
          "ref": "«Экономический вестник Маньчжурии», № 42, 1923 г.",
          "text": "Въ связи съ катастрофой, наблюдается ростъ заказовъ на сталелитейныхъ и желѣзодѣлательныхъ заводахъ, въ особенности въ Осака и Кобе, при чемъ нѣкоторыя компаніи акцептовали заказы на трамвайные и для электрическихъ жел. дор. вагоны, а также на прочіе товары до предѣльной своей производительности.",
          "title": "Экономический вестник Маньчжурии"
        }
      ],
      "glosses": [
        "принимать (принять)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐk.t͡sɪ̞p.tɐˈvatʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "акцептировать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "акцептировать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "принять"
    }
  ],
  "word": "акцептовать"
}

Download raw JSONL data for акцептовать meaning in Русский (дореформенная орфография) (7.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский (дореформенная орфография) dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.